-> Un Click Al Giorno toglie il Banner di Torno <-

[TO DO] Stregonerie

Gruppo Traduzione Anatema: lo spazio riservato ai traduttori di Anathema, il software per gestire tutto ma proprio tutto quello che riguarda Exalted!

Moderator: Staff

[TO DO] Stregonerie

Postby Merlino666 » Tue Jul 08, 2008 4:21 pm

In allegato i due file rispettivamente di stregoneria e necromanzia da tradurre qualcuno si offre volontario?
Attachments
language.zip
(5.89 KiB) Downloaded 841 times
Image
"soggetto pericoloso con esperienza in tecnologie elettroniche e informatiche e un'incazzatura a diposizione della comunità"
Il mio BLOG
E OGNI TANTO ENTRATE IN CHAT!
User avatar
Merlino666
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3590
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:30 am
Location: Bari
Eccelso: Abissale
Casta: Giorno

Re: [TO DO] Stregonerie

Postby 3evil » Wed Jul 09, 2008 12:51 pm

Come li posso aprire?
Se magari vedo che l'inglese è abbordabile e non è un lavoro troppo lungo, ci potrei pensare io!
Ma prima devo vedere il "raw"
Disapprovo quello che dite, ma difenderò fino alla morte il vostro diritto di dirlo. (Voltaire - 1694-1778)
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (William Shakespeare 1564 – 1616)
User avatar
3evil
Umano5
Umano5
 
Posts: 156
Joined: Sat Jul 05, 2008 6:09 pm
Eccelso: Siderale
Casta: Ends

Re: [TO DO] Stregonerie

Postby Merlino666 » Wed Jul 09, 2008 1:44 pm

qualche post poco sopra è indicato tutto quanto (come si apre ecc ecc)...ma fallo solo se hai il trattato bianco e nero tra le mani altrimenti lascia stare...all'inizio abbiamo deciso di seguire l'ordine di traduzione italiano ;)
byeeeeeeeezzzzzzzzzzzzz
Image
"soggetto pericoloso con esperienza in tecnologie elettroniche e informatiche e un'incazzatura a diposizione della comunità"
Il mio BLOG
E OGNI TANTO ENTRATE IN CHAT!
User avatar
Merlino666
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3590
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:30 am
Location: Bari
Eccelso: Abissale
Casta: Giorno

Re: [TO DO] Stregonerie

Postby 3evil » Wed Jul 09, 2008 4:54 pm

Ok, andata.
Li traduto tutti io, a patto che posso farlo nel tempo libero e senza fiato sul collo.
Si, ho il trattato bianco e nero. :D

Facciamo un esempio:
Terrestrial.BecomingWoodFriend=Becoming the Wood Friend
lo trasformo in:
Terrestrial.BecomingWoodFriend=Diventare amico delle foresta
Giusto?
(ora non mi ricordo precisamente il titolo tradotto dalla WB, sono al lavoro e non ho il manuale sotto mano, cmq cosi va bene?

Edit: Se c'è anche altro dimmelo, se posso farlo con calma, posso collaborare molto, visto che il progetto mi interessa.
Disapprovo quello che dite, ma difenderò fino alla morte il vostro diritto di dirlo. (Voltaire - 1694-1778)
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (William Shakespeare 1564 – 1616)
User avatar
3evil
Umano5
Umano5
 
Posts: 156
Joined: Sat Jul 05, 2008 6:09 pm
Eccelso: Siderale
Casta: Ends

Re: [TO DO] Stregonerie

Postby Merlino666 » Thu Jul 10, 2008 8:08 am

non sono mai stato sul fiato sul collo a nessuno
solo...tempi ragionevoli ;)

per il resto...tutto corretto
Image
"soggetto pericoloso con esperienza in tecnologie elettroniche e informatiche e un'incazzatura a diposizione della comunità"
Il mio BLOG
E OGNI TANTO ENTRATE IN CHAT!
User avatar
Merlino666
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3590
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:30 am
Location: Bari
Eccelso: Abissale
Casta: Giorno

Re: [TO DO] Stregonerie

Postby 3evil » Thu Jul 10, 2008 9:12 am

Ok, allora conta su di me.
Disapprovo quello che dite, ma difenderò fino alla morte il vostro diritto di dirlo. (Voltaire - 1694-1778)
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (William Shakespeare 1564 – 1616)
User avatar
3evil
Umano5
Umano5
 
Posts: 156
Joined: Sat Jul 05, 2008 6:09 pm
Eccelso: Siderale
Casta: Ends

Re: [TO DO] Stregonerie

Postby 3evil » Thu Jul 10, 2008 10:16 am

Ci sono degli incantesimi del manuale:
Exalted: Outcaste....
Ho provato a vedere il manuale dei sangue di Drago, ma nulla.
Non ho idea di che manuale siano.Cmq
Credo sia un manuale della seconda edizione.
Li traduco di testa mia?Li lascio cosi?Ditemi voi.

Edit: Serve anche il manuale Savant and Sorcer.
Comnq ho controllato, oltre ad essere 2 manuali di prima edizione, non sono mai stati tradotti.
Io li lascio momentaneamente perdere, aspetto vostre istruzioni
Disapprovo quello che dite, ma difenderò fino alla morte il vostro diritto di dirlo. (Voltaire - 1694-1778)
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (William Shakespeare 1564 – 1616)
User avatar
3evil
Umano5
Umano5
 
Posts: 156
Joined: Sat Jul 05, 2008 6:09 pm
Eccelso: Siderale
Casta: Ends

Re: [TO DO] Stregonerie

Postby Merlino666 » Thu Jul 10, 2008 11:01 am

tutto quello che non rientra nelle traduzioni ufficiali italiane...lasciali perdere
segui questa regoletta ;) e dovrebbe andare sempre bene... ;)
byeeeeeeeezzzzzzzz
Image
"soggetto pericoloso con esperienza in tecnologie elettroniche e informatiche e un'incazzatura a diposizione della comunità"
Il mio BLOG
E OGNI TANTO ENTRATE IN CHAT!
User avatar
Merlino666
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3590
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:30 am
Location: Bari
Eccelso: Abissale
Casta: Giorno


Return to Anathema

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest