-> Un Click Al Giorno toglie il Banner di Torno <-

Progetto traduzione charm: Apertura

Cercate news su exalted? questo è il posto giusto!

Moderator: Staff

Progetto traduzione charm: Apertura

Postby coranis » Mon Nov 29, 2010 6:50 pm

Edito il primo post per comodità d'uso.

Ecco qui le abilità Linkate.
Quando ogni abilità verrà finita sostituirò i link con dei pdf.
Invito i traduttori ad indicare quale abilità intendono tradurre (una alla volta gente, piccoli passi per enormi successi) cosicchè possa segnare come assegnata ogni abilità con il nome del traduttore.
Indicazioni: lasciate le parole chiave in lingua originale, poi in caso editiamo il documento finale.
Io spesso cancello il fluff e traduco e lascio solo la parte meccanica, per comodità di traduzione e consultazione.
Se siete in dubbio su come tradurre o sul testo delle errata (spesso ho solo copiato il testo delle errata e piazzato in fondo le parti nuove, quindi a volte vanno integrate) apriamo un topic a parte per ogni singolo charm in Forgia del Crepuscolo o ci facciamo aprire dal merlo una sezione apposita.

Charm Generali

Aria

Lingue
Conoscenze
Occulto
Eludere
Lancio


Terra

Consapevolezza
Manualità
Integrità
Resistenza
Guerra


Fuoco

Atletica
Schivare
Mischia
Ascendente
Etichetta


Acqua

Burocrazia
Investigazione
Crimine
Arti Marziali
Navigare


Legno

Tiro con l'arco
Medicina
Espressione Artistica
Cavalcare
Sopravvivenza
Last edited by coranis on Fri Dec 24, 2010 1:46 am, edited 2 times in total.
I miei Achievements da Narratore:

(ST) Harlgblgrlb: Narra una sessione ubriaco.
(ST) L'incubo di tutti: Crea un nemico abbastanza orrorifico da spaventare i tuoi giocatori, i tuoi personaggi, o entrambi.
(ST) Ooops - Uccidi con un colpo un PG usando un incontro che pensavi fosse bilanciato.
(ST) Dividiamoci, Squadra - Narra una sessione dove il gruppo si divide in almeno 5 entità separate.
User avatar
coranis
Eccelso4
Eccelso4
 
Posts: 3551
Joined: Tue Jun 14, 2005 11:29 am
Location: Gaiarine(Deep wyld), oppure una casupola nelle foreste di Halta. Le Vacanze a Chiaroscuro
Casta: Zenith

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby Vanphanel » Tue Nov 30, 2010 3:02 am

eccomi!!!!!non so assolutamente come aprire un google doc,però se vuoi mi posso tradurre delle parti e passartele,oppure non so...l'importante è che si traduca e si organizzi il corpus di charme,così se qualcuno vuole giocare un personaggio,non è obbligato a guardare 25 diversi documenti per avere i suddetti..ovviamente la mia offerta vale per TUTTI gli charme...
ImageImage

"....E ha con sè una mazza con IDRO TOPI morti sopra....
No,scusate,ho letto male:IDIO TOPI morti sopra..."
"Master,non è che c'è scritto 1D10 TOPI MORTI sopra?"
"Mi sa che hai ragione......."

Primo Servitore dell'Orda Degli IdroTopi
Sostenitore della campagna "Più Artefatti Per Tutti"
User avatar
Vanphanel
Eccelso2
Eccelso2
 
Posts: 2668
Joined: Tue Jan 23, 2007 1:56 pm
Location: Roma
Casta: crepuscolo

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby coranis » Tue Nov 30, 2010 3:54 pm

Tranquillo, già fatto il lavoro di raccolta, basta solo tradurre.

Ed uno! Vediamo se si aggiunge qualcun altro!
I miei Achievements da Narratore:

(ST) Harlgblgrlb: Narra una sessione ubriaco.
(ST) L'incubo di tutti: Crea un nemico abbastanza orrorifico da spaventare i tuoi giocatori, i tuoi personaggi, o entrambi.
(ST) Ooops - Uccidi con un colpo un PG usando un incontro che pensavi fosse bilanciato.
(ST) Dividiamoci, Squadra - Narra una sessione dove il gruppo si divide in almeno 5 entità separate.
User avatar
coranis
Eccelso4
Eccelso4
 
Posts: 3551
Joined: Tue Jun 14, 2005 11:29 am
Location: Gaiarine(Deep wyld), oppure una casupola nelle foreste di Halta. Le Vacanze a Chiaroscuro
Casta: Zenith

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby Vanphanel » Tue Nov 30, 2010 4:18 pm

ma il lavoro di raccolta l'hai fatto solo per gli stirpe di drago?
ImageImage

"....E ha con sè una mazza con IDRO TOPI morti sopra....
No,scusate,ho letto male:IDIO TOPI morti sopra..."
"Master,non è che c'è scritto 1D10 TOPI MORTI sopra?"
"Mi sa che hai ragione......."

Primo Servitore dell'Orda Degli IdroTopi
Sostenitore della campagna "Più Artefatti Per Tutti"
User avatar
Vanphanel
Eccelso2
Eccelso2
 
Posts: 2668
Joined: Tue Jan 23, 2007 1:56 pm
Location: Roma
Casta: crepuscolo

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby Merlino666 » Wed Dec 01, 2010 11:07 am

Posso inoltrare la cosa su GdrItalia?
Ovvero l'appello per i traduttori?
Image
"soggetto pericoloso con esperienza in tecnologie elettroniche e informatiche e un'incazzatura a diposizione della comunità"
Il mio BLOG
E OGNI TANTO ENTRATE IN CHAT!
User avatar
Merlino666
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3590
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:30 am
Location: Bari
Eccelso: Abissale
Casta: Giorno

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby coranis » Wed Dec 01, 2010 3:14 pm

@Van: no ovviamente no, anche per gli infernali. Per siddie e lunari aspetto le mega errata.

@Merlo: sai che stavo per farlo io? Vai vai che magari essendo più conosciuto spargi meglio!
I miei Achievements da Narratore:

(ST) Harlgblgrlb: Narra una sessione ubriaco.
(ST) L'incubo di tutti: Crea un nemico abbastanza orrorifico da spaventare i tuoi giocatori, i tuoi personaggi, o entrambi.
(ST) Ooops - Uccidi con un colpo un PG usando un incontro che pensavi fosse bilanciato.
(ST) Dividiamoci, Squadra - Narra una sessione dove il gruppo si divide in almeno 5 entità separate.
User avatar
coranis
Eccelso4
Eccelso4
 
Posts: 3551
Joined: Tue Jun 14, 2005 11:29 am
Location: Gaiarine(Deep wyld), oppure una casupola nelle foreste di Halta. Le Vacanze a Chiaroscuro
Casta: Zenith

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby Merlino666 » Wed Dec 22, 2010 9:38 am

Vista la mia mancanza cronica di tempo...mi puoi preparare il testo del tutto?
Image
"soggetto pericoloso con esperienza in tecnologie elettroniche e informatiche e un'incazzatura a diposizione della comunità"
Il mio BLOG
E OGNI TANTO ENTRATE IN CHAT!
User avatar
Merlino666
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 3590
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:30 am
Location: Bari
Eccelso: Abissale
Casta: Giorno

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby coranis » Wed Dec 22, 2010 3:26 pm

Yes, te lo mando dove? ma se hai trovato traduttori preparo dei GoogleDocs divisi per abilità. e ce li dividiamo.
I miei Achievements da Narratore:

(ST) Harlgblgrlb: Narra una sessione ubriaco.
(ST) L'incubo di tutti: Crea un nemico abbastanza orrorifico da spaventare i tuoi giocatori, i tuoi personaggi, o entrambi.
(ST) Ooops - Uccidi con un colpo un PG usando un incontro che pensavi fosse bilanciato.
(ST) Dividiamoci, Squadra - Narra una sessione dove il gruppo si divide in almeno 5 entità separate.
User avatar
coranis
Eccelso4
Eccelso4
 
Posts: 3551
Joined: Tue Jun 14, 2005 11:29 am
Location: Gaiarine(Deep wyld), oppure una casupola nelle foreste di Halta. Le Vacanze a Chiaroscuro
Casta: Zenith

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby Vanphanel » Wed Dec 22, 2010 8:35 pm

coranis,io sto ancora aspettando che li prepari,sti google docs.... :(
ImageImage

"....E ha con sè una mazza con IDRO TOPI morti sopra....
No,scusate,ho letto male:IDIO TOPI morti sopra..."
"Master,non è che c'è scritto 1D10 TOPI MORTI sopra?"
"Mi sa che hai ragione......."

Primo Servitore dell'Orda Degli IdroTopi
Sostenitore della campagna "Più Artefatti Per Tutti"
User avatar
Vanphanel
Eccelso2
Eccelso2
 
Posts: 2668
Joined: Tue Jan 23, 2007 1:56 pm
Location: Roma
Casta: crepuscolo

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby coranis » Thu Dec 23, 2010 2:51 pm

Più che altro volevo tenere ordine qui e sapere chi sono le forze in campo per assegnare le varie abilità, comunque adesso li metto online e metto qui i Link.
I miei Achievements da Narratore:

(ST) Harlgblgrlb: Narra una sessione ubriaco.
(ST) L'incubo di tutti: Crea un nemico abbastanza orrorifico da spaventare i tuoi giocatori, i tuoi personaggi, o entrambi.
(ST) Ooops - Uccidi con un colpo un PG usando un incontro che pensavi fosse bilanciato.
(ST) Dividiamoci, Squadra - Narra una sessione dove il gruppo si divide in almeno 5 entità separate.
User avatar
coranis
Eccelso4
Eccelso4
 
Posts: 3551
Joined: Tue Jun 14, 2005 11:29 am
Location: Gaiarine(Deep wyld), oppure una casupola nelle foreste di Halta. Le Vacanze a Chiaroscuro
Casta: Zenith

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby coranis » Thu Dec 23, 2010 3:41 pm

Questi sono quelli che sono riuscito a caricare, e per cominciare bastano.

Resistenza
Integrità
Manualità
Consapevolezza
Lancio
Eludere
Occulto
Conoscenze
Lingue
Last edited by coranis on Fri Dec 24, 2010 1:28 am, edited 2 times in total.
I miei Achievements da Narratore:

(ST) Harlgblgrlb: Narra una sessione ubriaco.
(ST) L'incubo di tutti: Crea un nemico abbastanza orrorifico da spaventare i tuoi giocatori, i tuoi personaggi, o entrambi.
(ST) Ooops - Uccidi con un colpo un PG usando un incontro che pensavi fosse bilanciato.
(ST) Dividiamoci, Squadra - Narra una sessione dove il gruppo si divide in almeno 5 entità separate.
User avatar
coranis
Eccelso4
Eccelso4
 
Posts: 3551
Joined: Tue Jun 14, 2005 11:29 am
Location: Gaiarine(Deep wyld), oppure una casupola nelle foreste di Halta. Le Vacanze a Chiaroscuro
Casta: Zenith

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby Vanphanel » Thu Dec 23, 2010 6:29 pm

allora,mi devo loggare per accedervi,vero?
edit:mi sono loggato,ma la pagina non mi si apre...
ImageImage

"....E ha con sè una mazza con IDRO TOPI morti sopra....
No,scusate,ho letto male:IDIO TOPI morti sopra..."
"Master,non è che c'è scritto 1D10 TOPI MORTI sopra?"
"Mi sa che hai ragione......."

Primo Servitore dell'Orda Degli IdroTopi
Sostenitore della campagna "Più Artefatti Per Tutti"
User avatar
Vanphanel
Eccelso2
Eccelso2
 
Posts: 2668
Joined: Tue Jan 23, 2007 1:56 pm
Location: Roma
Casta: crepuscolo

Re: Progetto traduzione charm: Apertura

Postby coranis » Fri Dec 24, 2010 1:03 am

Io avevo messo come impostazioni che chiunque con il link dovrebbe poterla modificare ma a sto punto la metto pubblica e gg
I miei Achievements da Narratore:

(ST) Harlgblgrlb: Narra una sessione ubriaco.
(ST) L'incubo di tutti: Crea un nemico abbastanza orrorifico da spaventare i tuoi giocatori, i tuoi personaggi, o entrambi.
(ST) Ooops - Uccidi con un colpo un PG usando un incontro che pensavi fosse bilanciato.
(ST) Dividiamoci, Squadra - Narra una sessione dove il gruppo si divide in almeno 5 entità separate.
User avatar
coranis
Eccelso4
Eccelso4
 
Posts: 3551
Joined: Tue Jun 14, 2005 11:29 am
Location: Gaiarine(Deep wyld), oppure una casupola nelle foreste di Halta. Le Vacanze a Chiaroscuro
Casta: Zenith


Return to News

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron